•  联系电话:0915-3356512
  •  投稿邮箱:news@akxw.cn
 > 文旅 > 文化安康
安康作家杜文娟《阿里 阿里》将出版阿尔巴尼亚文
2018-07-23  来源:本站原创

安康新闻网讯(记者 梁真鹏)近日,接中国作家协会“中国当代作品翻译工程办公室”通知,安康知名女作家杜文娟的长篇纪实文学《阿里 阿里》获“中国当代文学精品译介工程翻译资助”,将被翻译成阿尔巴尼亚文。出版社为阿尔巴尼亚的Fan noli,译者为Xhimi lazri(吉姆拉兹里),三方合同已经签订。jyi安康新闻网

《阿里 阿里》是杜文娟耗时8年时间、5次进藏,创作的第一部长篇纪实作品。以女性特有的虔诚和坚韧,记录了西藏阿里人的命运、爱情、信仰、伤痛与灾难,忠实再现了阿里人跌宕起伏的生命韵律和惊心动魄的历史传说。首发于《中国作家》2012年2期,2012年6月由凤凰传媒江苏文艺出版社出版,曾获第六届《中国作家》鄂尔多斯文学奖、徐迟报告文学提名奖,入围鲁迅文学奖,入选多个年度选本和排行榜。中译出版社和英国欧若拉出版公司分别出版了英文版。并参加了第四十四届(2014年)伦敦书展、2015年美国书展、2017年法兰克福书展。2018年4月受哈萨克斯坦文化部邀请,杜文娟出席了在首都阿斯塔纳举办的欧亚国际书展和中哈作家论坛,哈方引进并翻译《阿里 阿里》哈萨克文。jyi安康新闻网

杜文娟是陕西中青年作家 中,作品被翻译推介到国外较多的作家之一,除英文、藏文、哈萨克文、阿尔巴尼亚文以外,还签订了其他几个语种的翻译合同,其38万字的长篇小说《红雪莲》藏文翻译已接近尾声。这是陕西作家走出去、让世界读懂中国的重要收获。jyi安康新闻网

(责编:李璞)